Władysław Bartoszewski

Ostatnia moja praca w Paryżu polegała na tłumaczeniu podczas kolokwium pt. "Polacy i Żydzi" zorganizowane przez Bibliotekę Polską w Paryżu 4. i 5. czerwca. Byliśmy tam z ojcem i mieliśmy możliwość tłumaczenia wybitnych ludzi - między innymi Piotra Cywinskiego, Konstantego Geberta, Tomasza Orłowskiego (ambasador RP we Francji) i jednego z najwspanialszych żyjących świadków II. Wojny Światowej- Władysława Bartoszewskiego.
Ma dernière mission à Paris a consisté à interpréter lors du colloque "Les Polonais et les Juifs à travers l'histoire", organisé les 4 et 5 juin derniers à la Bibliothèque Polonaise de Paris. Nous avons eu la chance de pouvoir traduire les propos de gens remarquables comme Richard Prasquier (président du CRIF), Piotr Cywinski (directeur du musée d'Auschwitz-Birkenau), et l'un des plus grands témoins de la 2nde Guerre Mondiale encore en vie : Władysław Bartoszewski.

Brak komentarzy: